Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




詩篇 76:5 - Japanese: 聖書 口語訳

5 雄々しい者はかすめられ、彼らは眠りに沈み、 いくさびとは皆その手を施すことができなかった。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

5 雄々しい者はかすめられ、彼らは眠りに沈み、いくさびとは皆その手を施すことができなかった。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

5 最強の敵でさえ征服されて死体を横たえ、 一人として手向かって来る者はありません。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

5 あなたが、餌食の山々から 光を放って力強く立たれるとき

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

5 敵は自分が強いかと 自分の力を誇ってる しかし彼らの現状は 死体となって地に落ちる 彼らの遺体は無造作に カネになる物 取り去られる 彼らは自ら守れずに 自衛に失敗 横たわる

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

5 雄々しい者はかすめられ、彼らは眠りに沈み、いくさびとは皆その手を施すことができなかった。

この章を参照 コピー




詩篇 76:5
10 相互参照  

アッスリヤの王よ、 あなたの牧者は眠り、あなたの貴族はまどろむ。 あなたの民は山の上に散らされ、 これを集める者はない。


わが神、主よ、みそなわして、わたしに答え、 わたしの目を明らかにしてください。 さもないと、わたしは死の眠りに陥り、


彼らの欲の燃えている時、 わたしは宴を設けて彼らを酔わせ、 彼らがついに気を失って、ながい眠りにいり、 もはや目をさますことのないようにしようと 主は言われる。


心をかたくなにして、救に遠い者よ、 わたしに聞け。


そこでわれネブカデネザルは今、天の王をほめたたえ、かつあがめたてまつる。そのみわざはことごとく真実で、その道は正しく、高ぶり歩む者を低くされる。


主の使が出て、アッスリヤびとの陣営で十八万五千人を撃ち殺した。人々が朝早く起きて見ると、彼らは皆死体となっていた。


「アッスリヤびとはつるぎによって倒れる、 人のつるぎではない。 つるぎが彼らを滅ぼす、 人のつるぎではない。 彼らはつるぎの前から逃げ去り、 その若い者は奴隷の働きをしいられる。


私たちに従ってください:

広告


広告